Искусство и инклюзия. Московские галереи заговорили на жестовом языке

  • Время на чтение:10 мин
    • VK
    • TG

В Москве проходит серия встреч «Искусство без ограничений». 8 культурных центров пригласили москвичей старше 65 лет и людей с инвалидностью 50+ присоединиться к проекту. Его разработали эксперты АНО «ИТИН». Мы побывали на мастер-классе, где об искусстве говорили на особенном языке.

От Микеланджело до Боттичелли

Галерея, где сегодня проходит мастер-класс для глухих, находится в обычном спальном районе, в панельке. Слева от нее библиотека. Справа — магазин. Но внутри она выглядит не хуже, чем Новая Третьяковка или залы «Гаража». Просто меньше, но этим уютнее.

Гостей ждут в мастерской. Вдоль стен работы предыдущих посетителей, цветы на подоконниках, небольшие инсталляции. Посередине комнаты стоит большой стол, вокруг него рассаживают гостей. Но они не спешат занять свои места — разглядывают все вокруг, фотографируют, обсуждают между собой с помощью быстрой смены жестов и улыбок.

Напротив стола стоит экран, рядом с ним лектор. Она настраивает презентацию и ждет, когда все будут готовы узнать о разных этапах развития изобразительного искусства и стилях, которые породили различные эпохи.

Лекция начинается. К экрану подходит сурдопереводчица. Несмотря на волнение лектора, они стали отличным тандемом: одна быстро успевала за другой. Аудитория оживленная: кого-то заинтересовало искусство Возрождения, других причудливый модернизм. На слайдах сменяли друг друга примеры работ самых разных художников. Каждую тему гости обсуждали на языке жестов.

— Можем ли мы сделать так же?

Спросила одна из участниц, показывая на работу Микеланджело.

— Почему нет? У вас есть все возможности

Добро пожаловать в мир старых кукол

Пока помощники готовили мастерскую к созданию коллажей, лектор отвела гостей в потайную комнату. В обычное время она закрыта на ключ. Но для сегодняшних гостей сделали исключение.

— Здесь собрана коллекция старинных театральных кукол. Они привезены из самых разных стран: Китая, Тайланда и многих других.

Комната небольшая, и вся она обставлена экспонатами. От этого разбегаются глаза — яркие цвета сливаются в калейдоскоп. Гости едва успевают доставать телефоны и фотографировать. Но это был не единственный сюрприз для участников.

Лектор подошла к одной полке с куклами и достала фигурки для театра теней: марионетки на деревянной ручке, дергая которую можно заставить их двигаться. Кукол дали гостям — посмотреть, поиграть, пофотографировать.

Вдруг выключается свет. Лектор спряталась за небольшим комодом с окошком, задернутым шторой. Она держит две фигуры и тут их причудливые тени на ткани начинают танцевать. Так лектор решила наглядно показать, как выглядит теневой театр.

«Самое прекрасное я вижу в людях»

Лекцию и мастер-класс вела Алена Борщаговская, руководитель галереи. По образованию она художник. Вместе с мужем Алена окончила Московский полиграфический институт. Много лет они работали в изданиях, иллюстрировали книги и параллельно вели творческую студию для детей. Так, проект за проектом, она пришла к галерее. Опыт с детской студией помог Алене сделать новое пространство инклюзивным.

«У нас в галерее достаточно большой опыт работы с пожилыми людьми и взрослыми аутистами. Форматы разные: мастер-классы, лектории, выставки. Мне показалось, что это интересно. Любопытно, как люди с особенностями себя ощущают, лишенные абсолютно привычных нам человеческих моментов (например, слышать звуки), как они воспринимают то о чем мы говорим и как ощущают искусство», — рассказывает Алена.

Работа с особенными людьми многому ее научила. Не всем это легко дается — такие посетители могут сорваться, начать нервничать, чувствуя, что в их личное пространство вторгаются. Алена признается, что такие люди только дополняют пространство вокруг нее, не нарушая границ.

«Мне нравится работать с такими людьми. Теперь я познакомилась и со слабослышащими. Это очень теплая, заинтересованная аудитория. Рядом с ними учишься чему-то новому, смотришь на мир под новым углом. Нравится учить их рисовать или делать те же коллажи. Но самое красивое в этих работах — авторы», — добавила Алена.

Шелест рвущейся бумаги

В мастерской гостей уже ждали листы формата А3, набор ножниц, карандашей и клея. Посередине стола — несколько больших стопок журналов.

— Сегодня вы будете рисовать свои портреты, но не карандашом, а с помощью вырезок. Эта техника называется журнальный коллаж, — объясняет лектор.

Одна женщина сразу потянулась к журналу, на котором была группа ABBA. Она методично и аккуратно вырезала одного участника за другим, а потом на своем листе бумаги стала выкладывать композицию, все перекладывая и перекладывая. Не понравилось ей, как фотограф расставил участников группы для фото. Сегодня она художник, она так видит.

Листы нещадно рвутся. Бумага шуршит на всю мастерскую, клацают ножницы, стучит клей-карандаш.

На одних листах расцветают розы, на других появляется мозаика из отдельных фрагментов фотографий. Кто-то пытается из картинок выложить лицо, кто-то — изобразить на бумаге свой внутренний мир. Всех объединяет одно — они увлеченно пытаются выразить себя.

Одна из участниц сказала, что создание коллажа помогло ей посмотреть на себя по-новому. Листая страницы журналов, она долго всматривалась в картинки, выбирая те образы, которые откликаются в душе.

«Видеть красоту в окружающем мире»

Проект «Искусство без ограничений» создан для того, чтобы люди с инвалидностью и пожилые смогли отвлечься от повседневной рутины. Например, посмотреть на картины или нарисовать что-то самим. О том, как получилось объединить досуг, инклюзию и искусство, мы поговорили с координатором проекта «Искусство без ограничений» Ириной Петуховой.

ДЖ. Какую цель Вы ставили, задумывая «Искусство без ограничений»?

ИП. Цель наших мероприятий — знакомство пожилых людей с во многом для них непонятным современным искусством. На наших встречах они открывают для себя новых и интересных мастеров, пробуют себя в творческих активностях. Во многом, это арт-терапия, так как прикосновение к искусству, и особенно личная вовлеченность в него помогает отвлечься от личных и мировых проблем, раскрыть свои творческие способности, пообщаться с ровесниками и единомышленниками.

ДЖ. Как искусство помогает ?

ИП. Интересных мероприятий для слабослышащих, на самом деле, не так уж и много. Это замечательные люди, прекрасная аудитория, с которой можно и нужно работать, помогая им улучшать качество своей жизни, открывать для себя новое, видеть красоту в окружающем мире.

Именно поэтому мы решили делать адаптированные мероприятия с сурдопереводом, чтобы люди с особенностями смогли получить для себя новые знания, открыть в себе творческие ресурсы.

ДЖ. Какие еще подобные проекты у вас есть? Как в них можно поучаствовать?

ИП. Пока для нашей организации это первый подобный проект, но он только стартовал — впереди еще порядка 20 встреч в галереях Объединения «Выставочные залы Москвы» в разных районах города. Мы специально подобрали площадки так, чтобы людям старшего возраста было удобно добраться до галереи именно в их районе, не отъезжая далеко от дома.

Мероприятия проекта «Искусство без ограничений» будут проходить почти каждый день в течение апреля и мая. Посмотреть полное расписание и зарегистрироваться можно на сайте.

Елизавета Приндюк

1 из 4
  • VK
  • TG

Читайте также