«Мультфильмы должны быть доступны всем детям!» - Добро.Медиа

«Мультфильмы должны быть доступны всем детям!»

«Союзмультфильм» к новому году перевёл несколько мультфильмов на жестовый язык. Уже можно посмотреть больше 50 серий «Простоквашино», а также праздничные эпизоды мультфильмов «Умка на ёлке», «Чебурашка. Секрет праздника», «Вовка и зима в Тридевятом царстве». А ещё чуть раньше киностудия выпустила книгу с иллюстрациями для слабовидящих и слепых детей.

Подпишитесь на полезные
статьи Добро.Медиа!

Девочка аккуратно ощупывает нос, глаза и уши пантеры. Ей так интересно, что она придвинулась вплотную к животному. Это всего лишь рисунок, но для ребёнка – ожившая история про приключения мальчика из джунглей и большой дикой кошки Багиры. Девочка её слышала много раз, но впервые смогла «увидеть». 

Такая же возможность есть и у других слабовидящих и слепых детей. Специально для них «Союзмультфильм» и фонд «Иллюстрированные книжки для маленьких слепых детей» выпустили издание с картинками в виде 3D-конструкций. Подробнее рассмотреть книгу можно на видео.

«Книга предназначена для чтения с родителями, – объясняет креативный директор киностудии «Союзмультфильм» Мария Савиных. – Взрослый читает историю, а ребёнок может понять на ощупь, узнать, как выглядят эти герои – Чебурашка, крокодил Гена, волк из «Ну, погоди!» И нам особенно тепло, что теперь даже дети с ОВЗ получили возможность прикоснуться к миру мультипликации».

С которым, как оказалось, дети были хорошо знакомы. Пусть ребята до этого и не видели персонажей, но на презентации книги все узнали песни из любимых мультфильмов. Ведь не раз слушали. 

«Дети без проблем узнавали наши мультфильмы на слух и с удовольствием подпевали! Это было так здорово!» – поделилась впечатлениями Мария Савиных.

Люди с нарушениями слуха также получили возможность смотреть мультфильмы. Киностудия совместно с компанией МТС и телеканалом «Мультиландия» перевела больше 40 новых серий «Простоквашино» на жестовый язык. 

«Конечно, смотреть мультфильмы можно было и с субтитрами. Взрослые из сообщества глухих так и делают. Но не все маленькие дети умеют читать. А теперь и они могут познакомиться ещё ближе с нашими персонажами», – рассказывает Мария Савиных.

Проект получил большой отклик. В киностудию стали приходить письма, зрители писали под видео комментарии с благодарностью. 

«Как душа радуется, когда узнаешь о подобных проектах! – написала под видео Диана Декарт. – Я считаю, что такая деятельность должна развиваться для неслышащих детей и взрослых. Вы молодцы!» 

«Крутая, добрая инклюзивная инициатива! Спасибо!» – добавила другой пользователь Евгения Коноплёва. 

Такой отклик вдохновил Студию продолжать проект. К Новому году выпустили ещё несколько мультфильмов с сурдопереводом: 13 серий «Простоквашино», а также праздничные эпизоды мультиков «Умка на ёлке», «Чебурашка. Секрет праздника», «Вовка и зима в Тридевятом царстве».

«Не всегда задумываешься над тем, что тебе многое доступно. Ты воспринимаешь это как данность. Сложно себе представить, что у кого-то не так, что не у всех детей есть доступ даже просто к мультфильмам. Именно поэтому мы решили сделать такой подарок к новому году. Очень надеемся, что люди посмотрят новогодние мультфильмы и порадуются этим историям, услышат песни. А мы будем продолжать двигаться в эту сторону и создавать контент, доступный всем!» – добавила Мария Савиных.

Посмотреть мультфильмы с сурдопереводом можно на платформе «VK Видео» по ссылке, а также в подборке видеохостинга Rutube.

Ранее Добро.Журнал писал, какие фильмы россияне смотрят в новогодние праздники.

Заглядывайте в наши сообщества!

ВКонтакте — vk.com/dobro.press

Телеграм — t.me/dobrojournal

Фото: «Союзмультфильм»

Блоги 29.12.2022


Что ещё почитать?
Показать ещё
Сервисы