Кубанская казачка Серафима Сопильняк несколько лет прожив в другой стране, вернулась домой с двумя детьми, впитавшими культуры двух народов. Как живёт интернациональная семья, в которой казачьи песни звучат наравне с китайской речью, а на столе соседствуют борщ и лунные пирожки, – в материале Добро.Медиа.
В станице Брюховецкой семью Сопильняк знают многие. Супруги Юрий и Ольга вместе уже почти сорок лет, и большую часть жизни посвятили искусству. Юрий Александрович работает в детской школе искусств, создал ансамбли «Балабаечка» и «Брюховецкий сувенир», которые знают и любят на Кубани. А ещё поёт в церковном хоре и руководит казачьим коллективом «Казачий Спас». Ольга Юрьевна – концертмейстер и учитель фортепиано, всегда рядом с супругом.
Вместе они воспитали дочь Серафиму. Девушка пошла по стопам родителей и поступила в Астраханскую консерваторию. Там в 2005 году она познакомилась с китайцем Вэй Яо. Оба учились на отделении сольного пения и оперной подготовки. Общее увлечение музыкой быстро переросло в нечто большее. И скоро молодые люди сыграли свадьбу – скромную, студенческую, но от этого не менее счастливую. Так сложилась их интернациональная семья.
Несколько лет проработав в России, супруги переехали в Китай. Восемь лет Серафима преподавала вокал в университете, привыкала к местной жизни, родила сына и дочь. Казалось бы, живи да радуйся. Но, как говорит сама женщина, где бы ты ни был, тянет домой. В 2024 году она собрала вещи, детей и вернулась в Брюховецкую.
«В Китае ко мне хорошо относились, русских там уважают, – вспоминает она. – Но я слишком русский человек, чтобы жить вдали от своей земли. Не смогла».
Однако Китай навсегда останется не только в её сердце, но и в глазах любимых детей, растущих в традициях двух культур.
Дети Серафимы и Вэя – Антон и Анна – родились в Китае. Их отец – из народности хань, самой распространённой в стране, а ребята очень похожи на отца. Однако в их документах в графе «национальность» женщина всегда указывает одно слово: метис. И это, пожалуй, самое точное определение.
«Мне трудно сказать, что они китайцы. Ведь я растила их на русских сказках, пела русские колыбельные. Они опирались на примеры русских богатырей, которые стоят за честность и справедливость, воспитаны в православии. У них «русская прошивка», если можно так выразиться», – поясняет она.
Серафима вернулась в Россию спустя 8 лет жизни в Китае. Фото: World-music-heritage
Старшему Антону семнадцать. Имя выбрали не просто так – по китайской традиции в именах детей первый слог должен быть одинаковым – «Ан». Имя мальчика переводится как «мирный Восток».
Интернациональная семья Антоном гордится. Парень учит китайский язык и уже в третий раз едет на всероссийскую олимпиаду. Ведущие вузы зовут к себе, но он думает о другом – хочет попробовать получить грант и поступить в китайский университет.
«Антон хочет связать жизнь с китайским языком. Он понимает, что может стать настоящим мостиком между двумя культурами», – говорит Серафима.
Младшая Анна же пока в начальной школе. Занимается вокалом, рисованием и греблей. А чтобы не забыть язык предков, читает по телефону китайские книжки бабушке и дедушке, которые остались в другой стране.
В их брюховецкой квартире, где жила ещё бабушка Серафимы Валентина Андреевна, посвятившая культуре более полувека, царит удивительная атмосфера. На стенах – картины дедушки, на полках – статуэтки, отлитые его руками, медали прадедов, бабушкины рукописи со стихами.
«Всё это не имеет материальной ценности, но мне это дорого. Это то, что сейчас модно называть силой рода», – говорит она.
Впрочем, китайскую ветвь тоже чтят. Прадед Яо был крупным фабрикантом, после революции потерял всё, но не опустил руки – остался простым рабочим на той же фабрике, чтобы подниматься с нуля. И эту историю интернациональная семья уважает.
Традиции двух культур переплетаются и на кухне. По праздникам здесь всегда смесь из китайских и русских блюд, но есть и то, что объединяет всех.
«Главное блюдо, которое любят и русские, и китайские родственники, – это борщ! – смеётся Серафима. – Рецепт у нас передаётся по мужской линии от казаков. Со смальцем, как полагается».
Дочка же готовит китайские лунные пирожки юебин, которыми угощает домашних.
Ранее мы рассказывали, как казак нашёл счастье на Крайнем Севере.
0
0
0
0 комментариев
Оставляя комментарий, вы принимаете Условия использования и Политику конфиденциальности