Форум «Арктика. Лёд тронулся» приглашает участников
Статьи
Говорит и слышит, но поёт только жестами – театральная актриса Анастасия Берендеева больше десяти лет учит язык, на котором общаются россияне с нарушениями слуха. Их в нашей стране больше 13 миллионов. Настя – не ребёнок глухих родителей, и до увлечения жестами у неё не было ни одного слабослышащего знакомого. Что подтолкнуло её выучить этот язык? Почему она помогает людям с инвалидностью? Как девушка переехала в другой город ради призрачной мечты? И зачем, наконец, глухому человеку – музыка? Разбиралась корреспондент Добро.Журнала Дарья Елина.
У каждого одиннадцатого жителя России – нарушения слуха. Это значит, когда мы едем в электричке, в одном вагоне с нами – в среднем от семи до двенадцати таких пассажиров.
300 тысяч россиян общаются на жестовом языке. Они, фактически, иностранцы в родной стране, потому что объясниться могут только через посредника. По данным Всероссийского общества глухих, дефицит переводчиков с жестового языка в России составляет как минимум шесть тысяч человек.
В профессию сурдопереводчика мало кто идёт. По статистике ВОГ, 70% таких специалистов – дети глухих родителей, многие из них изначально не планировали связывать свою жизнь с переводом.
«Ты глухая? Нет? Тогда, может, у родных были проблемы со слухом?», – удивлённо спрашивают Анастасию Берендееву те, кто впервые видит, как она поёт на жестовом языке. Она отрицательно машет головой и улыбается:
«Нет, что вы. Просто так получилось».
С самого детства Настя мечтала стать актрисой. Ходила в театральные студии, играла в постановках и представляла, как будет выступать на сцене. После девятого класса она попыталась поступить в Томский колледж культуры, но «пролетела» – слишком высокая конкуренция.
После 11 класса девушка попыталась во второй раз. И снова не прошла по конкурсу. Зато поступила на исторический факультет местного университета.
Однажды после учёбы она пошла на спектакль школы-студии-театра «Индиго» – единственного в России театра, где актёры с серьёзными дефектами слуха интегрированы в обычную театральную среду.
«Постановка меня поразила, а в голову пришла мысль: почему бы мне не записаться к ним в инклюзивную труппу? – вспоминает Анастасия в разговоре с корреспондентом Добро.Журнала. – В обычные театры меня всё равно не возьмут без образования. Может, хоть сюда попаду?»
Девушка написала режиссёру и договорилась прийти на репетицию. Так началась история, которая повлияла на всю её жизнь.
«В начале мне было страшно, я не знала ни жеста. Не понимаю, почему они меня вообще взяли, – недоумевает Анастасия. – Но желание играть в театре было таким огромным, что я ничего другого не замечала. Наверное, режиссёра это и подкупило».
Поначалу девушке давали только очень простые реплики. За обучение юной студентки почти сразу взялась театральный переводчик с жестового языка Наталья Онищук. Она рассказала, как выучить жесты с помощью ассоциаций. Объяснила, что жест не всегда равен слову: главное в переводе – передать смысл и эмоцию. Она же научила её «петь» на жестовом языке.
Выучить «костяк» жестового языка можно года за три, говорит Анастасия. Но, чтобы владеть им в идеале, нужно заниматься постоянно. Как и в любом другом языке, здесь тоже появляются новые слова и есть диалекты.
Слабослышащие актёры тепло восприняли новую актрису, помогали ей запоминать жесты и поддерживали. Узнав, что у девушки нет родных с нарушениями слуха, недоумевали и даже немного восхищались.
Со временем, реплики, которые доверяли Анастасии, становились длиннее, а мечта – ближе.
«В один момент режиссёр пригласил меня снова попробовать поступить в колледж культуры, сразу на второй курс. Я отчислилась из университета и поступила на театральный», – рассказывает актриса.
После окончания колледжа Анастасия Берендеева год работала в театре «Индиго», а потом режиссёр посоветовал ей получить и высшее образование. Она с первого раза поступила на заочное отделение в Екатеринбургский государственный театральный институт. Первые несколько лет она приезжала в этот город только на период лекций, семинаров и сессий, а после решила остаться там насовсем.
«У меня не было связей, и я просто отсылала резюме по театрам, – вспоминает Анастасия. – Опускались руки. Я размышляла, стоило ли мне вообще ехать из Томска в Екатеринбург. И всё же сдаваться не хотелось: чувствовала, что это мой город».
Девушка долго не могла найти работу: первое время ездила с передвижной труппой по детским садам. А потом по совету знакомых пошла в музыкальный театр – им как раз требовался певец на жестовом языке для инклюзивных концертов. На прослушивании сотрудники не поверили, что перед ними поёт девушка без нарушений слуха – подумали, что она глухая.
Так Анастасия оказалась в театре. Помимо исполнения жестовых песен на обычных концертах и городских праздниках, её стали приглашать переводчиком на сцене у «звёзд». В первый год она выступала с певицей Максим, во второй – с Валерием Сюткиным и IOWA. Стоя перед зрителями, она синхронно переводила композиции на язык жестов.
Девушка признаётся, что перед выступлением со звёздами она волнуется и долго готовится: времени на совместные прогоны у знаменитостей нет, поэтому она репетирует отдельно от них. Фразы Анастасия переводит не дословно, а образно, дополняя их танцем.
«Глухим людям тоже нужна музыка, – объясняет Анастасия. – Они не слышат её в привычном смысле слова, но чувствуют вибрации ритма телом. А я могу им рассказать, о чём песня, показать, на каком инструменте сейчас играют».
Не каждый может представить, что ритм, музыка, песни нередко продолжают присутствовать в жизни неслышащего человека, и посещение концертов для него – такой же праздник, как и для всех остальных. Зачастую они «слушают» через вибрации и колебания. Однако такие исполнители, как Берендеева, помогают им ближе познакомиться с искусством.
Но одной лишь сценой девушка решила не ограничиваться. Чтобы помогать слабослышащим, она устроилась в компанию, которая делает городские мероприятия и фестивали Екатеринбурга – доступными и интересными для людей с инвалидностью.
«Я не считаю свою работу чем-то великим, – отмахивается Анастасия, когда её друзья и родственники восхищаются тем, как она связывает людей со внешним миром. – Я ведь пришла к этому из своих корыстных потребностей и только потом поняла, что могу и хочу помогать другим людям».
Сейчас Анастасия совмещает эту работу с театром и жестовым переводом во Всероссийском обществе глухих в Екатеринбурге.
«Общаясь с глухими и слабослышащими, я узнаю, с какими проблемами они сталкиваются: они не могут позвонить в нужную контору, им трудно объясниться с сотрудниками регистратуры и врачами в поликлинике, – рассказывает актриса. – Специалисты Всероссийского общества глухих помогают им избежать этих трудностей, и с каждым годом их жизнь становится приятнее».
А год назад Анастасия стала ещё и добровольцем в волонтёрском движении «Про Добро», где детям с ментальными особенностями помогают создавать изделия на продажу – мы писали о нём в Добро.Журнале. Символ движения – разноцветная уточка, которую нарисовал мальчик Ваня с расстройством аутистического спектра.