На «Мультиландии» стартует новый сезон проекта «Страна доступных мультфильмов». На русский жестовый язык перевели «Монсики», «Тайны Медовой долины» и новые серии «Простоквашино». В эфир телеканала они выйдут в августе.
Новые серии «Простоквашино» перевели на русский жестовый язык. Фото: кадр из мультфильма
«Страна доступных мультфильмов» – проект киностудии «Союзмультфильм» и телеканала «Мультиландия», направленный на создание равных возможностей для развлечения и развития детей с нарушением слуха, рассказала генеральный продюсер киностудии «Союзмультфильм» Юлия Осетинская.
«Сейчас есть большой запрос на контент, переведённый на русский жестовый язык, и очень здорово, что у нас в стране подобные проекты появляются всё чаще, что дает тысячам людей больше возможностей для диалога», – отметила она.
Директор телеканала «Мультиландия» Мария Дворядкина добавила, что это важный шаг к обществу равных возможностей, где каждый ребёнок может свободно приобщаться к культуре и получать удовольствие от любимых мультфильмов.
Детектив Сова Софи. Фото: Кадр из мультфильма «Тайны Медовой долины»
«Мы улучшили восприятие субтитров, провели анализ жестов для части контента и скорректировали размер кадра переводчика жестового языка. Немногие телеканалы проводят столь тщательную и серьёзную работу по созданию доступной среды, хотя это важно: часто мы получаем некачественный продукт. Считаю, что наше сотрудничество было продуктивным, и теперь мы можем представить зрителям качественный доступный контент», – рассказал помощник президента Всероссийского общества глухих по доступной среде Николай Шмелёв.
В библиотеке Проекта более 400 эпизодов таких известных мультсериалов, как «Чуч-Мяуч», «Крутиксы», «Приключения Пети и Волка», «Простоквашино», а также коллекция новогодних мультфильмов. Все они переведены на русский жестовый язык.
Ранее мы рассказывали, как незрячий мальчик открыл талант к музыке и стал известен на всю Россию.
0
0
0
0 комментариев
Оставляя комментарий, вы принимаете Условия использования и Политику конфиденциальности