Бумерские фразы из девяностых: топ-10 необычных выражений
Лайфстайл
Договора или договоры? Свекла или свёкла? Как правильно? Вместе с учителями русского языка мы расскажем про 20 сложных слов, которые многие произносят неверно, и объясним, как не сделать ошибки в ударениях.
Фото: lori
Нередко верное написание в русском языке зависит от постановки ударения. В некоторых случаях оно переносится, в некоторых сохраняется, а в иностранных словах порой вообще трудно уловить логику его постановки. Так что сделать ошибки в ударениях очень легко. Зачастую проще просто запомнить. Но как?
Приходили прокуроры,
Заключали договоры.
Благодаря популярной рекламе из девяностых про то, что «вам пора и нам пора» многие делают ошибки в ударениях в этом слове и его формах.
Однако оно в этом случае устойчивое и не меняется.
В офис к нам пробрался вор
И похитил договор.
Графика: Добро.Медиа
Посмотрите, это вот
Новый мусоропровод.
В этом случае, чтобы избежать ошибки в ударениях, попробуем включить логику. Слова обозначают систему, которая что-то проводит. Речь идёт не о кабеле.
Но: электропро́вод. Так как тут раз имеется в виду провод – проволока.
Графика: Добро.Медиа
Ели, ели торты –
Не налезли шорты.
Все слова имеют неподвижное ударение. Как в единственном, так и во множественном числе оно остаётся на одном месте.
Мы у тёти Фёклы
Ели борщ из свёклы
Свекла или свёкла? О букве «ё» многие забывают незаслуженно. В этом слове пишется именно она.
Съели пышки пухлые
Из посуды кухонной.
Ни у кого не вызывает сомнений, куда ставить ударение в слове «кухня». В образованных от него частях речи ударение не переносится. То же правило относится к словам «слива» и «груша».
Несу в корзинке ивовой
Пирог с начинкой сливовой.
Хороши и вблизи
На окне жалюзи.
Только посмотрите –
На стене граффити.
Эти иностранные слова кажутся похожими по форме, поэтому ошибки в ударениях тут не редкость. Надо просто запомнить.
Графика: Добро.Медиа
В слове «шасси» ударение на первом слоге ставят работники авиации. Такой вот профессиональный сленг.
Кстати, о жаргоне как о «специальном» языке социальных групп мы рассказывали ранее.
Ещё одно иностранное слово – причина частой ошибки в постановке ударения.
Нам оставил он в залог
Сто рублей и каталог.
По языковой традиции в неодушевлённых существительных, которые оканчиваются на -лог, ударение падает на последний слог: монолог, диалог, некролог. Исключение: аналог.
Бухгалтеры любят переносить ударение в этом слове, чтобы обозначить отличие его от омонимичного, которое обозначает часть города.
Однако по правилам ударение не смещается.
В бухгалтерии аврал –
Завершается квартал.
В этом глаголе есть чёткая норма – ударение ставится на первый слог. И, кстати, оно сохраняется и в других формах.
Откуда мне, нерпа,
Терпение черпать?
Графика: Добро.Медиа
Ещё два иностранных слова, ошибки в ударениях в которых – не редкость.
Написал он много строф,
Не поставил апостроф.
Зверь этот был огромен,
Такой загадочный феномен.
Объяснение филологов однозначно: в этих глаголах ударение всегда падает на последний слог.
Мне приятель позвонит
Добрым словом ободрит.
Нам телефон необходим –
Быстрее мы его включим!
Ранее мы рассказывали о сленге зумеров.